Love of My life
[09/02/2012 9:00:50]
Love of My life 
					
					
					
[+] Click vào để xem hình lớn
Love of My life

“Love of My life” ra đời năm 1975, nằm trong album kinh điển, “A Night at the Opera” của nhóm Queen.

Ca khúc ban đầu chỉ có tiếng piano và guitar thùng, sau đó được thêm tiếng guitar 12 dây cùng tiếng réo rắt của đàn harp như thể tạo cho bài hát một sự trang trọng pha lẫn tiếc nuối, tôn vinh một tình yêu không có hậu.

Song song với những tình khúc bất tử vẫn là những chuyện tình bất hủ và ở “Love of my life” là chuyện tình vĩ đại giữa Freddie Mercury - Thủ lĩnh nhóm Queen và Mary Austin.

Không biết có phải khi đã đổ vỡ, khi đã hiểu được sự mất mát, hiểu được giá trị của tình yêu, người ta mới hiểu được những gì mà Fred hát hay không? Đối với nhiều người, bài hát này là một trong những bản rock ballad ấn tượng nhất của Queen, và đã khiển cho họ say sưa và mê mẩn Queen.

“Love of my life - you've hurt me

You've broken my heart and now you leave me”

Nghe giọng hát của Fred, có cảm giác Fred run run kể lại, bình thản tâm sự một nỗi niềm, về một tình yêu lớn chiếm cả đời người. Chẳng biết vì lý do gì, chẳng biết vì những lỗi lầm hay hiểu lầm nào của ta đã khiến người ta yêu ra đi, đem theo cả tình yêu và nỗi lòng cả một đời của ta.

Tiếng guitar điện từng nốt thánh thót vang lên, nặng chĩu yêu thương, chất chứa bao tình cảm đã dồn nén mà giờ đây không thể nói, không thể cất lên thành lời, không thể giải thích, khi mà người ấy đã ra đi, khi tình cảm đã không còn, khi trái tim đã khép chặt. Để lại một nỗi lòng…

“Love of my life can't you see

Bring it back, bring it back

Don't take it away from me

Because you don't know -

What it means to me”

“..Can't you see?” - Bạn có thấy không?

Thấy sự mất mát là một cảm giác khó chịu? Thấy sự thất vọng là một trạng thái tồi tệ? Và còn hơn thế nữa…

Ai có thể hiểu được ẩn ý và thử thách của tình yêu?

“You will remember -

When this is blown over

And everything's all by the way -

(Oooh yeah)

When I grow older

I will be there at your side to remind you

How I still love you - I still love you”

Sau một đoạn cao trào, bỗng nghe tiếng Fred nói một câu chậm rãi bình thản “.. I still love you..” – Tôi vẫn yêu em, yêu bằng cả trái tim, dù có thế nào đi nữa, vì em đã là tình yêu lớn của cả đời tôi.

Sau đó là một chuỗi dài những tiếng guitar cất cao giọng, như những lời tự sự từ đáy lòng, nhẹ nhàng, bình thản mà hết sức thân thương, lẫn sự tự hào. Tự hào vì mình đã có một tình yêu lớn, tự hào vì đã yêu bằng cả trái tim, tự hào vì đã dám sống và dâng hiến cho tình yêu ấy kể cả khi vì bất kể lý do nào mà giờ đây chỉ còn một trái tim cô đơn. Vẫn tự hào vì tình yêu. Tôi vẫn yêu em! Chỉ có sự tiếc nối cho người nghe, dù với bất kỳ lý do gì, cũng không nên đánh mất những tình yêu lớn như thế. Hãy lại đến với nhau, vì nhau dù chỉ một chút hoài niệm và cảm xúc. Rồi thì để tình yêu lên tiếng, chặng đường dài sẽ lại bắt đầu từ những bước chân nhỏ bé.

“Ohhh, hurry Back - hurry back

Dont take it away from me

Because you don't know

What it means to me”

Nếu có những lúc khó khăn như thế, nếu có những khi phải xa nhau như thế, hãy để những kỷ niệm đẹp tràn về làm tươi mới lại cảm xúc, làm tươi mới lại tâm hồn và sống lại tình yêu… Tình yêu có thể sống lại khi đã chết không?

Love of my life...?!

Theo quynhm (songnhac.vn)

Viết phản hồi
Họ tên
(*)
Email
(*)
Tiêu đề
Điện thoại
Nội dung
Mã số an toàn
Nếu không thấy mã số hãy nhấn vào Cấp lại mã số để lấy mã mới

AlbumCD Thư viện ảnh Lời ca khúc Nhạc Online Diễn đàn GDX