- Nhạc cổ điển
- Nhạc trẻ
- Âm nhạc dân gian
- Bàn tròn âm nhạc
- Lý luận - Phê bình
- Tác giả - Tác phẩm
- Gương mặt ca sĩ QT
- Nhóm nhạc
- Thường thức âm nhạc
- Nói chuyện sáng tác
- Thời trang và nghệ sĩ
- 1001 sự cố
- Chuyện giờ mới kể
- Đời thường nghệ sĩ
- Góc xấu của "Sao"
- Hậu trường ca nhạc
|
Nàng như cánh én
[04/05/2009 10:29:44]
Buổi chiều đầu tháng 5, Mưa gõ đều lên phố... Góc cửa sổ với chiếc phong linh bị mưa táp nhoè nhoẹt. Tôi viết nốt hai trang bản thảo rồi tự cho phép mình mang ô ra ngoài, tình tang với ly cafe buổi chiều... Tôi lang thang một đoạn và cuối cùng trôi vào "Tiếng Dương Cầm" ở 90 Lê Hồng Phong. Vào bên trong, hình ảnh đầu tiên đập vào mắt tôi là Bức tranh chú bé che lá khoai lên đầu rồi đặt nụ hôn ngọt ngào tự nhiên lên đôi má phính hồng của cô nhóc, dù được dùng quá nhiều gam lạnh vẫn sáng lên ấm nồng... "She's like the swallow"-"Nàng như cánh én" là một bài dân ca của vùng Newfoundland (Canada). Dù là dân ca của một đảo ở Bắc Mỹ nhưng "She's like the swallow" lại mang âm hưởng những giai điệu Celtic. Điều này cũng không khó hiểu khi biết rằng phần lớn dân ở Newfoundland có gốc gác là dân di cư đến từ Anh và Ireland. She's like the swallow that flies so high Đoạn intro khiến tôi hình dung ra một buổi chiều đầy nắng, một con đường đầy hoa, một dòng sông lơ đãng... Có một cô gái đam mê sống, đam mê yêu, đam mê những cuộc hành trình không mệt mỏi. Như lời bài hát, cô tựa như cánh én bay trên cao, như dòng sông chẳng bao giờ khô cạn, như những tia nắng trên bờ biển ngập gió... Cô gái ngắt hoa anh thảo cho đến khi đầy chiếc túi đựng. Cô trèo lên ngọn đồi xa xa, băng qua sương mù và tuyết lạnh, trao một đoá anh thảo cho người yêu... một, hai, ba đoá và tất cả... Twas down in the garden this fair maid did go She climbed on yonder hill above Từ khoá để nắm bắt ý nghĩa ca khúc này có lẽ là "primrose"(hoa anh thảo vàng, hoa báo xuân). Ở châu Âu, khi anh thảo vàng ra hoa thì cũng là lúc mùa xuân đến. Từ "primrose" bắt nguồn từ tiếng Latin "prima rosa" - đoá hồng đầu tiên nở vào mùa xuân. Anh thảo biểu tượng cho sự duyên dáng và sắc đẹp tuổi trẻ. Khi một cô gái tặng hoa anh thảo cho chàng trai nào đó, thì người ta thường hiểu là cô gái muốn nói rằng, "Em không thể sống thiếu anh". And as they sat on yonder hill
Cô gái trong bài hát, sau khi mang tặng chàng trai những đoá hoa anh thảo thì được đáp trả bằng những hụt hẫng... Có cái gì đó miên man... Một bóng hình rất gần nhưng không thể với tới, vẫn xa, vẫn vời vợi, vẫn không là của cô... Mọi thứ không ra đi hay trở về, ngay lúc này... Cô đã gánh nỗi nhớ qua bao điều bất trắc, gửi lại ai đó đóa Anh Thảo từ trong nỗi nhớ nhung. “How foolish, foolish this fair maid must be She took her roses and made a bed Rồi, Mùa đông qua đi, hoa anh thảo nở, mùa xuân trở về nhưng tình yêu không còn nữa. Có lẽ là phải để mọi thứ ra đi một cách thực sự bình lặng, dù sự bình lặng ấy nhiều khi phải đánh đổi bằng những dồn nén.. Hoa nở, thoáng mộng tàn phai...
Tôi từng nghe bản thu She's like the swallow do Pamela Morgan, Elektra Women's Choir và Cara Dillon thể hiện nhưng vẫn ấn tượng hơn cả với bản thu của Leigh Nash feat Lucia Micarelli. Những câu cuối cùng được giọng hát ngọt của Leigh Nash cất lên quyện với tiếng violon nghẹn ngào, da diết , tinh tế của nữ nghệ sĩ trẻ Lucia Micarelli .. Tất cả nỗi buồn vang lên âm thầm, lặng lẽ... đau nhói...rồi dần nhạt mờ... She's like the swallow that flies so high Chỉ những người biết yêu thương nhiều mới buồn nhiều. Cho đi càng nhiều thì khoảng trống, hụt hẫng khi mất đi càng lớn. Nhưng tôi biết chắc một điều, cô gái trong bài hát chưa bao giờ thật sự mất một điều gì bởi như ai đó đã nói, mặt trời toả sáng vì nó tự đốt cháy thân mình. Rồi một ngày cô sẽ viên mãn trong hạnh phúc đủ đầy. Mưa mau rồi tạnh hẳn. Mưa giải thoát dần những nỗi đau của chiều... Tí toóc bên bậu cửa những giọt buồn còn sót lại. Bỗng dưng yêu những đoá bằng lăng ướt mưa hai bên đường, những đốm hoa đầu mùa, tràn sắc tím... và cảm xúc cứ thế... tràn về ... Trần Phương Dung |
![Nàng như cánh én
[+] Click vào để xem hình lớn](Image/4/images1776727_Evening_Primrose_Oil.jpg)


Khúc bi tráng, tiếc thương và tự hào